«Пролететь как фанера над Парижем»
✔ Откуда пошло это выражение
— «Пролететь, как фанера над Парижем» - это устойчевое выражение в разговорном русском языке вы слышали очень часто. Что же оно означает?
А, ознчает это выражение упущенную возможность получить что-либо или произвести какое-либо действие, и оказаться не у дел, либо терпеть неудачу.
В 1908 году французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. После чего известный меньшевик Мартов написал в газете «Искра», что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем».
Отсюда пошло выражение «пролететь как фанера над Парижем».
Историки не берутся называть точную дату происхождения этого выражения, тогда как знающими людьми называются 1900 - 1920 гг, а широкую известность оно получило в русском языке позднее - в 60-70е гг.
Этимология и история этого выражения неоднозначна, а противоречивость версий вызывает непреодолимый интерес!
В интернете довольно часто встречается история о том, что в далеком 1908 году известный (известный?) французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. После этого инцидента известный (известный?) меньшевик Мартов писал в "Искре", что "царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем".
Позднее фонетика выражения была невольно искажена массами, что и привело к современному "пролететь как фанера над Парижем".
✔ Вторая версия происхождения выражения
— Другая версия происхождения этого выражения опять же упирается в тот же самый случай катастрофы, однако привязка уже идет не к имени пилота, а к названию дирижабля - "Фленер". Но на мой взгляд, на слух "фленер" и "фанера" - не очень схожи, что ставит под вопрос истинность этой версии.
Пытливый ум заставил обратиться к интернету еще раз и поискать что-либо об этом несчастном случае в истории французской авиации, об этом пилоте и дирижабле. Но ничего о катастрофических полетах вблизи Эйфелевой башни найти не удалось! Разве что встречались описания полетов Alberto Santos Dumont.
На одном из форумов была найдена поразительна картинка, кардинально меняющая представление о происхождении выражения "пролететь как фанера над Парижем". Теперь я смею предположить, что выражение происходит именно от фамилии Президента Франции (Третья Республика) Армана Фальера, изображенного на этой картинке. И я объясню почему!
25 июля 1909 г. Л. Блерио впервые перелетел через Ламанш. В это же время Николай II встречался с г–ном Фальером в Шербуре и через год Россия закупила первые французские самолеты. 25 сентября 1909 г. Президент Франции открыл в Париже первую международную аэронавтическую выставку, после которой в газетах и появились карикатуры - Арман Фальер над Парижем.
✔ Слухи связанные с происхождением этого выражения
— Ещё одна версия связана с авиакатастрофой. На этот раз в Эйфелеву башню врезался дирижабль «Фленер».
Есть сведения о том, что в то же примерно время над Парижем запускали дирижабль, который назывался «Фленер».
Может быть именно он и стал «фанерой», пролетевшей над городом? Пожалуй, эта версия не более правдоподобна, чем миф о погибшем авиаторе Огюсте Фаньере.
Но, некоторые верят и в нее.
С 1906 года по 1913 год Третью Республику возглавлял Арман Фальер. Он активно интересовался развитием авиации, организовывал соревнования.
25 сентября 1909 года в Шампани была открыта Первая выставка авиационной техники. К празднику были выпущены открытки и напечатаны свежие номера газет с карикатурой на президента, пролетающего на аэроплане над главной достопримечательностью Парижа.
Неизвестно, как изображение попало в Россию, но есть вероятность, что после этого инцидента фраза «пролетел, как фанера над Парижем» вошла в разговорный язык.
Есть в этой запутанной истории и советский «след». В 1975 году в СССР был снят фильм «Воздухоплаватель». Биографическая картина рассказывает о судьбе известного русского атлета Ивана Заикина, который на пике карьеры вдруг бросил арену и решил стать авиатором.
И даже побывал во Франции, где совершил полет над Парижем. На фанерном, кстати, аэроплане.
Ну, и последняя версия на мой взгляд выглядит тоже малоподобной.
Сводится к случайной опечатке журналиста в одном из номеров «Комсомольской правды», выпущенных в 1987 году. Однако, нигде не указано, что это была за статья, и в каком контексте использовалась фраза.
► Оставить коментарий:
Имя: Ваш вопрос:
Леонид Пивторак (Администратор.)
Ответ на вопрос:
Pубрики: